Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



すべての翻訳

検索
すべての翻訳 - Xini

検索
原稿の言語
翻訳の言語

約 242 件中 101 - 120 件目
<< 前のページ1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ••次のページ >>
25
原稿の言語
スペイン語 Lugar de nacimiento de la madre
Lugar de nacimiento de la madre

翻訳されたドキュメント
イタリア語 Luogo
英語 Mother's place of birth
トルコ語 Anasinin doÄŸum yeri
1151
原稿の言語
その他の言語 Senza giacca e cravatta
Quanta strada aggio fatto
pe' sagli' sta fortuna
miez'a gente distratta
io nun ero nisciuno
quanta notte scetato
pe' scala' chillo muro
miez' e figli scurdato
aggi' appiso 'a paura
Io aspettavo a te
crescevo dint' o sanghe
a' musica vullente
te bruciavo a dinto
e tenive a me
comm' ultima speranza
me sentive 'n cuollo
dint' a tutte 'e panne
Vita mia
mo' volo 'nzieme a te
e stu viaggio 'e canzone
m'e' data d'ammore pe' vivere
vita mia
mo' corro 'nzieme a te
a purta' tutte 'e suonne
chiu belle
a chi ancora add' esistere
Quanta strada aggio fatto
pe' sagli' sta fortuna
senza giacca e cravatta
accussi' so' venuto
miez' e facce 'mportante
c'hanno tuccato 'a luna
guardo areto ogni tanto
pe' capi' addo' so' ghiuto
Io aspettavo a te
crescevo dint' o sanghe
a' musica vullente
te bruciavo a dinto
e tenive a me
comm'ultima speranza
me sentive 'n cuollo
dint' a tutte 'e panne
Vita mia
mo' volo 'nzieme a te
'n copp' o' tiempo
ca resta int'a faccia
mettimmecce a ridere
vita mia
mo' corro 'nzieme a te
e continua stu suonno scetato
e io so'n'ommo chiu' libero
Vita mia
mo' volo 'nzieme a te
e stu viaggio 'e canzone
m'e' data d'ammore pe' vivere
vita mia
mo' corro 'nzieme a te
a purta' tutte e' suonne
chiù belle
a chi ancora add' esistere
I know is written / sung in the Napoli dialect, but I would really appreciate a little help....
----------------------------------------------
We 'll do our best, but I edited the target language, like nava91 said, it is better to translate it into Italian first...

翻訳されたドキュメント
イタリア語 Senza giacca e cravatta
英語 With neither jacket nor tie
17
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
英語 Hootchie-cootchie man
Hootchie-cootchie man
It's the title of a song by Muddy Waters. I can't find its meaning on Google but I suppose "hootch" is liquor...?

翻訳されたドキュメント
イタリア語 Ubriacone
1105
原稿の言語
イタリア語 MU.SH.Room (MUsical SHeets Room)
Il titolo, scherzoso riferimento alla grande passione per i funghi di John Cage, è in realtà un acronimo che svela la natura dell’opera in questione. Il lavoro è infatti una stanza interattiva nella quale una moltitudine di fogli virtuali cadono da un grosso scatolone appeso al soffitto. Ciò avviene grazie al pubblico, che per interagire deve lanciare palline di spugna contro lo scatolone stesso per farlo oscillare.
Ogni foglio mostra come immagine una foto scelta da un database in continuo aggiornamento, al quale gli stessi visitatori possono contribuire, mandando via BlueTooth immagini dal proprio cellulare.
L’accumulo dei fogli virtuali sul pavimento genera un ammasso cartaceo che viene a sua volta continuamente analizzato da un indice, generando in questo modo un inviluppo che controlla alcuni parametri applicati su una sorgente audio: un microfono che raccoglie in diretta il paesaggio sonoro esterno.
Su questo imaginary landscape si stagliano, nei momenti di interazione, brevi frammenti tratti da “Fontana Mix”, brano di Cage composto estraendo in modo casuale pezzi di nastro da uno scatolone.
Come succedeva nel celebre brano di Cage intitolato 4’33’’, anche qui è il pubblico a determinare il contenuto dell’opera; inoltre, l’utente prende parte alla definizione della forma stessa, in maniera più o meno consapevole e, in ogni caso, filtrata dall’alea.
Please, only NATIVE English translators. This is due to text complexity.

"Imaginary landscape" is a title of a work by John Cage.
Please ask me for technical words.


Sept. 16 2007 - !!!NEW!!! - A video of the work is available at
http://video.google.it/videoplay?docid=2363840350820587075

翻訳されたドキュメント
英語 MU.SH Room (MUsical SHeets Room
50
原稿の言語
ポーランド語 mozesz...?
mozesz kupowac prezenty,ale nie mozesz kupic milosci...
Merhaba.Bu cümlenin ne olduğuna dair hiçbir fikrim yok bi arkadasımda gördüm ve ne olduğunu bulamıcağımı iddia etti.Yardımcı olursanız çok sevinirim.Umarım kötü bir anlamı da yoktur.Şimdiden teşekkürler.

翻訳されたドキュメント
英語 You can...
トルコ語 ...
フランス語 Vous pouvez acheter un cadeau mais pas l'amour.
アラビア語 يمكنك أن تشتري
イタリア語 Regali
9
原稿の言語
アラビア語 إمرأة زوجي
إمرأة زوجي
نقول حماتي

翻訳されたドキュメント
イタリア語 Parente ricorsivo
スペイン語 La esposa de mi marido
オランダ語 De vrouw van mijn man
トルコ語 Kocamın karısı
88
原稿の言語
スウェーデン語 Hej! Hur mÃ¥r du? Allt är bra här.. Vad gör du i...
Hej!
Hur mår du?
Allt är bra här..
Vad gör du i Italien?
Pluggar du eller jobbar?
Bor du där nu?
Kramar
Ändrade "ellr" --> "eller", "italien" --> "Italien" /pias 080811.

翻訳されたドキュメント
イタリア語 Ciao
フランス語 Salut !
アルバニア語 tung
英語 Hello!
ポーランド語 Cześć!
38
原稿の言語
ラテン語 Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo
Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo

翻訳されたドキュメント
英語 Drops
32
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
スウェーデン語 Kokta musslor i Grädde och Vitlök tack.
Kokta musslor i Grädde och Vitlök tack.

翻訳されたドキュメント
英語 Steamed clams
イタリア語 Vongole.
12
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
ドイツ語 Verschlussmutter
Verschlussmutter
Ich benötige die technische Übersetzung

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

翻訳されたドキュメント
フランス語 Écrou de fermeture
ブラジルのポルトガル語 Porca de fechamento
スペイン語 Tuerca de cierre
ポルトガル語 Porca de fechamento
スウェーデン語 LÃ¥smutter
ノルウェー語 LÃ¥smutter
ハンガリー語 Anyacsavar
デンマーク語 lÃ¥semøtrik
オランダ語 afsluitingsmoer
フィンランド語 Sulkumutteri
ポーランド語 nakrÄ™tka
英語 Lock nut
イタリア語 Dado
アラビア語 صامولة القفل
チェコ語 ZávÄ›rná matice
22
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
イタリア語 voglio stare al letto con te
voglio stare al letto con te

翻訳されたドキュメント
スウェーデン語 jag vill
383
原稿の言語
イタリア語 Nu 10,33-36
Così partirono dal monte del Signore e fecero tre giornate di cammino; l'arca dell'alleanza del Signore li precedeva durante le tre giornate di cammino, per cercare loro un luogo di sosta. La nube del Signore era sopra di loro durante il giorno da quando erano partiti.
Quando l'arca partiva, Mosè diceva:
«Sorgi, Signore,
e siano dispersi i tuoi nemici
e fuggano da te coloro che ti odiano».
Quando si posava, diceva:
«Torna, Signore,
alle miriadi di migliaia di Israele».
Mi servirebbe la traduzione nei caratteri dell'alfabeto ebraico biblico, penso sia utile http://web.tiscali.it/angolodidario/unmondodiscritture/Ebraico.html

翻訳されたドキュメント
ヘブライ語 וַיִּסְעוּ מֵהַר
639
原稿の言語
イタリア語 Niente brucia da solo
“Niente brucia da solo” prende in esame il concetto di combustione visto come motore dell’attività industriale.
La volontà è quella di far riflettere il pubblico sul tema del facile consumismo, dello spreco, del profitto a tutti i costi. Come suggerisce il titolo, l’opera vuole far prendere coscienza della propria responsabilità verso il degrado (non solo ambientale e morale) che le leggi del mercato, oggi spinte all’estremo, implicano, e vuole inoltre invitare l’individuo a una maggiore consapevolezza delle proprie scelte.
Se è vero che il tanto abusato concetto di globalizzazione sta permeando sempre di più le nostre vite, allora sembra necessaria una nuova coscienza di massa del consumo, fatta di rinunce, di “scioperi” e di alternative, grazie alla quale riequilibrare le parti in gioco.
Artwork by GL
“Niente brucia da solo” is the title of a multimedia artwork.
Since this translation may be very difficult, I'd like this translation to be evaluated by a English native speaker (e.g. Kafetzou). Thank you!

翻訳されたドキュメント
英語 “Nothing burns up by itself”
39
原稿の言語
スウェーデン語 Mitt barn ska heta Oliver och han kommer bli söt
Mitt barn ska heta Oliver och han kommer bli söt

翻訳されたドキュメント
イタリア語 Oliver
91
原稿の言語
英語 Until the day i die
As years go by
I race the clock with you
But if you died right now
You know that I'd die too
I'd die too

翻訳されたドキュメント
イタリア語 Fino al giorno in cui morirò
44
原稿の言語
ポルトガル語 A noite do diabo está proxima da mente do homem...
A noite do diabo está proxima da mente do homem crente

翻訳されたドキュメント
ラテン語 Nox diaboli vicina menti hominis credentis est
<< 前のページ1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ••次のページ >>